Приворот на однополую любовь. Денежный приворот белая магия
Об авторе и ответы на вопросы:
Обсуждение на форуме: Приворот на однополую любовь. Потомственный маг Леви (в мирской жизни Владимир Потапов) - Верховный маг Эзотерического ордена, Основатель международной организации Король пик. Автор множества трудов по магии и эзотерики. Участник международной конференции магов и колдунов Тема лекции: Приворот на однополую любовь
<<ВСЕ МОИ ТРУДЫ В ЭЛЕКТРОННОЙ БИБЛИОТЕКЕ>>
МОЙ КАНАЛ НА YOUTUBE:

Приворот на однополую любовь
Конечно, в этом последнем, на мой взгляд, гораздо больше человечности Приворот на однополую любовь и всяческих возможностей, чем в бдениях возле паркового сортира. Не одна только похоть, но и право создать семью, и дружба, и любовь, и возможность спокойного пребывания среди не только себе подобных.
Сады Развлечений занимают целый континент. В них есть местности каналов и лагун, где в глубокой прозрачной воде шевелятся гигантские серебряные караси и саламандры с лиловыми губчатыми жабрами, где плавают на гондолах полупрозрачные мальчики-рыбы.
Я смотрю на него. У него острое снулое личико, Приворот на однополую любовь сутулые плечи и печальные глаза усталого невротика. Он похож на грустную крысу.
Да! сказал другой Я хотел бы сидеть с вами каждый table d`hote, довольствуясь оставшимся от вас.
Открывшийся Степе кабинет был просторной квадратной комнатой, треть которой занимала кровать. На полу валялись чьи-то несвежие белые носки. В углу беззвучно работал телевизор. В другом сиял синим и красным торшер на тонкой стальной ноге. Сракандаев, в накинутой на голое тело махровой простыне, стоял к Степе левым боком, склонясь к стеклянному столику, Приворот на однополую любовь на котором лежала журнальная страница, накрытая перевернутой тарелкой. В его руке была бумажная трубочка, через которую он проворно убирал носом полоску белого порошка со стекла.
Примечания: 1. Ti amo moltissimo я так люблю тебя. 2. Culo задница. 3. Киркальди городок в Шотландии.
Каштанка шла за дрессировщиком и нюхала сдохшего гуся.
Уже первые его строки носят игровой и одновременно автобиографический характер: "Персидская сирень" и "Двенадцатая ночь" (по замечанию А. Тимофеева, названия популярных в Петербурге духов. (К духам, как известно, оба не были Приворот на однополую любовь равнодушны.) Начинается та шифровка контекста, к которой решил прибегнуть автор, утверждая в письме той же О. Гильдебрандт, что эта его книга биографического контекста не имеет вовсе (стихотворение "Баржи затопили в Кронштадте.", которое могло Приворот на однополую любовь бы сразу быть понято непосвященными и носило "контрреволюционный" характер, в сборнике было заменено точками). Дальнейшее описание героя стихотворения однозначно перекликается с портретом Юркуна по воспоминаниям знакомых: "Высокий. Большелицый. С серыми глазами." 54 (Ср. со стихотворением "Лесенка", также посвященным Юркуну и также полным биографических моментов: "Слишком черных и рыжих волос берегись: / Русые вот цвет. / Серые глаза, как у друга", и далее "Сухие ноги, / Узки бедра, / Крепка Приворот на однополую любовь грудь, / Прям короткий нос, / Взгляд ясен. Ты спутник мой: ты рус и светлоок" 55.) То есть перед нами описание первого знакомства поэтов; отсюда становится понятен и "высокий для лет рост", как мы помним, в период знакомства с Кузминым Юркуну не было 18-ти лет. Отсюда и "игровая шифровка" персидская сирень без кавычек означает не только вид духов, но и буквально время их встречи в начале марта в Киеве (именно большой букет сирени 5 марта 1936 года принес на гроб Кузмину критик Э. Голлербах). Стихотворение закольцовано шекспировской темой Кузмин дважды писал рецензии на постановки комедии Шекспира "Двенадцатая ночь", а "шекспировски плотное тело" эротически откровенное описание своего ощущения от Приворот на однополую любовь знакомства (ср. у О. Гильдебрандт, отмечающей, что фигура Юркуна стала "даже более плотной "56, или автохарактеристику самого Юркуна из его частично автобиографического романа "Шведские перчатки" "глаза. серые. широкие плечи, стройная, хотя плотная фигура"57). И конечно, "псаломские лани", ср. "как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к тебе" (Пс. XLI, 2; цитируется А. Тимофеевым). То есть происходит закольцовывание не только шекспировской темы, но и темы души. "За дело, лентяйка, за дело" сказано о душе, до этого "сидящей за прялкой". "придурковато" 58. Таким образом, чувственное начало стихотворения, Приворот на однополую любовь почти физически передаваемое "желтеет кожею водораздел желаний", вступает в конфликт с возвышенными движениями души, чтобы опять же перейти через физически ощутимое "плотное тело" к светлому чувству влюбленности "не ушами я слышал: / От желтых обоев пело".